¡Colabora!Mapa de países
AR EN ES FR 

Diversidad de eufemismos para denominar los campos de extranjeros

TRADUCIR AL: EN FR
Mapa subido el 15 mayo 2014

Palabra/s clave:

Portfolio

  • 2012_Mapa_Atlas 2012_Diversidad de eufemismos 2012_Mapa_Atlas 2012_Diversidad de eufemismos

Comentarios

Los términos utilizados en las diferentes partes de Europa para referirse a los lugares de reclusión de extranjeros son múltiples y variados. Mientras que algunos estados emplean nombres que indican claramente el objetivo principal de estos espacios, como «Deportation Centres» o «Immigration Removal Centres», otros recurren a eufemismos tales como «Centro de Instalação Temporária» o «Centre de prise en charge publique». En Turquía, por ejemplo, no tuvieron problema en utilizar el cínico término «Guest houses for foreigners» hasta el año 2011.

Documentos adjuntos

Información bibliográfica

Fecha/s de publicación: 2013
Autor/es: Migreurop
Fuentes: Atlas of migration in Europe: A critical geography of migrations policies